承知した

ネットで、海外発の記事を読んでいた。日本語に翻訳されたものだ。

文の途中に、唐突に以下の文章が挟まっていた。

承知した。以下の通り、指定の文を「だである」調で日本語に翻訳する。

生成AIに頑張ってもらったのだろう。そして、コピペの選択範囲を間違えた。生成AIに翻訳してもらうのが悪いとはちっとも思わないし、読者側としては高速かつ大量に翻訳してくれるのはありがたい。

翻訳者の仕事がどんどん無くなっているそうだ。人伝に聞いた話だが、あるビジネス系の専門書を翻訳する出版社は、翻訳家への外注を一切やめて、生成AIによる翻訳+社員による内容チェックに切り替えたそうだ。結果、これまで数ヶ月かかっていた作業が1-2週間で終わるようになったと。

ある会社は、新卒採用でエントリーシートの提出を廃止したそうだ。みんな生成AIで作成するので、無難で似たり寄ったりのものが大量に届くだけで、選考に意味をなさなくなったらしい。

人間は少しでも楽に、いい暮らしをしようとして社会を発展させてきた。この流れを止めることはできないと思う。私が仕事をやめて老人になり、あと数日で死ぬだろうなと考える頃、若い人たちはどんな仕事をしているのだろうか?

関連記事

  1. 事業継続の責任

  2. 瞬発力を鍛える

  3. カモは誰だ?

  4. うまくやります

  5. 第一四半期終了

  6. 議論の途中で押さえておくべきこと

最近の記事

  1. 2026.03.09

    AI配偶者
  2. 2026.03.06

    京都も古典も
  3. 2026.03.05

    出せない
  4. 2026.02.26

    現状把握

読書記録(ブクログ)